Today’s poem is “Letters from Exile” by Pireeni Sundaralingam from the anthology Language for a New Century, Contemporary Poetry from the Middle East, Asia, and Beyond. The book is available for purchase here.
Letters from Exile by Pireeni Sundaralingam
These are the letters I leave behind me,
dull lines written for the censor’s eye.
There are no stories here,
only headlines,
statements of fact,
shielding the truth.
But how can I write my life without politics
when each word placed is part of an equation?
Talk of my income will be translated
into an exact amount for blackmail or ransom;
Talk of our culture will be interpreted
as a covert call to arms.
I cannot tell you
that I am learning our language,
that I stand as a poet on the Western stage
crying out the loss of our country.
I cannot send you
photographs or cassette tapes.
You will not see my hair turn gray
or my voice change accent
as I become American.
I cannot even send you postcards
because such pictures
are considered currency in our country
and will go home with the postman
to be traded for food.
I write these words for you
knowing the line of people that stand between us:
my cousin, who will sit beside you, translating,
the villagers, hoping for news of their families,
and the government clerk, who will slit open
this letter, like all the others,
checking each word,
over and over,
the most sensitive audience I could ask for.
Prompts:
1. Begin with “I cannot…” 2. Begin with “people that stand between…” 3. What does exile mean to you? 4. Write a letter to someone whom you may never see or speak to again.
5. Photo by Elijah O'Donnell via pexels.com. Use this image as a writing prompt.
Thanks for reading PoetryStash Substack! Subscribe for free to receive new posts and support the Poetry Stash community.